「ダークナイト」のコピー

「Why so serious?」っていうかっちょいいコピーがありましたよね。
こないだあーそういやダークナイトってオモロかったよなーとか思ってぐぐったりしてたんですが、Wikipedia見てたら「Why so serious?(そのシケた面は何だ?)」って訳がついてるんですよね。
ぼくは「何マジメぶってんだ?」(おれもお前も狂人だろ、相手がいなきゃ存在意義がないんだろ、みたいな意味で)というような言葉かと思ってたんですが、違うのかな。これってオフィシャルな訳?英語のニュアンス的にはどういう感じなのかなあ。知ってる人いたら是非教えて欲しいんですが。